Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
+5
BrendaPres
Aby
eva
daiana
Claudia
9 participantes
Página 2 de 3.
Página 2 de 3. • 1, 2, 3
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
En España 'Hortera' es ir vestido como un 'fantoche', es decir, de manera muy estrafalaria. Por ejemplo camisa rosa, pantalon amarillo y gorra verde es un hortera (además de un semáforo jeje).
Aqui lo de bizcocho también se podría decir y sabroso porque la musica caribeña nos ha traido estos adjetivos.
Completando la lista de Eva, (que es fantastica) gritos que le puedes proferir a Christian:
-¡Estás como un tren! / ¡Estás para comerte!/ ¡Tio bueeeeeeno!
-¡Estás que crujes! / ¡Viva la madre que te parió!
-¡Ole , ole y ole!
-¡Estás cañón! / ¡Eso es un cuerpo y no el de la guardia civil!
-Si te pones al sol, te derrites ¡Bombonazo!
A estas alturas y si Bale supiera español, estaría tan avergonzado que la piel le mutaría del blanco al rojo vivo.
Aqui lo de bizcocho también se podría decir y sabroso porque la musica caribeña nos ha traido estos adjetivos.
Completando la lista de Eva, (que es fantastica) gritos que le puedes proferir a Christian:
-¡Estás como un tren! / ¡Estás para comerte!/ ¡Tio bueeeeeeno!
-¡Estás que crujes! / ¡Viva la madre que te parió!
-¡Ole , ole y ole!
-¡Estás cañón! / ¡Eso es un cuerpo y no el de la guardia civil!
-Si te pones al sol, te derrites ¡Bombonazo!
A estas alturas y si Bale supiera español, estaría tan avergonzado que la piel le mutaría del blanco al rojo vivo.
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
eva escribió:Claudia, hortera quiere decir que no tiene gusto en el vestir. No sé como lo direis por allá, pero me gustaria saberlo.
Gracias Eva por tu respuesta. Evelyn, no sabia que en Mèxico se usara tambien esta palabra....todos los dìas aprendemos algo nuevo, no?
Claudia- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2639
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Edad : 56
Localización : Mexico
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Claudia la "chepa" es la parte alta de la espalda, la joroba, la giba, yo en este caso lo utilizo para definir la espalda entera, imaginate a Eva subida y amarrada a la espalda de Christian.
eva- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2764
Fecha de inscripción : 11/12/2008
Edad : 57
Localización : Madrid (España)
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Jajajajajajaja hay Eva, no quisiera ver que deveras te encuentres con Christian, pobrecito
Gracias Eva
Gracias Eva
Claudia- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2639
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Edad : 56
Localización : Mexico
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
CLAUDIA DIJO:
PERO QUE TORPE SOY...DEBÍ HACER UNA ACLARACIÓN SOBRE ESTA FRASE... MIRA CLAUDIA ESTO ES COMO CUANDO TUS PAPAS,CUANDO ERES PEQUEÑO, TE ESTÁN TODO EL DÍA DANDO CONSEJOS Y SERMONEANDOTE, PERO DE MANERA ASI COMO MUY PESADA Y TU LOS OBSERVAS Y MIRAS ATENTAMENTE COMO QUE LES ESTÁS PRESTANDO ATENCIÓN, Y LO HACES PERO SOLO A RATOS...ESTO ES DAR LA CHAPA
ESTO MISMO SE PUDE APLICAR A CUALQUIER OTRO SER HUMANO QUE TENGA ESTA AFICIÓN ADQUIRIDA DE, AHI VA OTRA EXPRESIÓN SIMILAR,COMER LA OREJA A LA GENTE
Que significa dar la chapa? Porfis ya saben que estas respuestas las recibimos en nuestro diccionario. Es solo para no perder el hilo de este tema. Gracias.
PERO QUE TORPE SOY...DEBÍ HACER UNA ACLARACIÓN SOBRE ESTA FRASE... MIRA CLAUDIA ESTO ES COMO CUANDO TUS PAPAS,CUANDO ERES PEQUEÑO, TE ESTÁN TODO EL DÍA DANDO CONSEJOS Y SERMONEANDOTE, PERO DE MANERA ASI COMO MUY PESADA Y TU LOS OBSERVAS Y MIRAS ATENTAMENTE COMO QUE LES ESTÁS PRESTANDO ATENCIÓN, Y LO HACES PERO SOLO A RATOS...ESTO ES DAR LA CHAPA
ESTO MISMO SE PUDE APLICAR A CUALQUIER OTRO SER HUMANO QUE TENGA ESTA AFICIÓN ADQUIRIDA DE, AHI VA OTRA EXPRESIÓN SIMILAR,COMER LA OREJA A LA GENTE
GLORITA- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 1580
Fecha de inscripción : 06/11/2008
Edad : 44
Localización : España
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Por mi barrio decimos "dar la vara", "dar la charla".
Mas que nada para completar un poquito.
Mas que nada para completar un poquito.
eva- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2764
Fecha de inscripción : 11/12/2008
Edad : 57
Localización : Madrid (España)
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
También, también...
GLORITA- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 1580
Fecha de inscripción : 06/11/2008
Edad : 44
Localización : España
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Claro como el agua! Aqui decimos que nos estan dando lata.
Gracias nena.
Gracias nena.
Claudia- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2639
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Edad : 56
Localización : Mexico
GLORITA- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 1580
Fecha de inscripción : 06/11/2008
Edad : 44
Localización : España
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Claudia linda, llevo tiempo queriendo aclarar eso del "taco de ojo", supongo que será como aquí "alegrarnos la vista", pero me gustaría que me lo aclararas.
Asias.
Asias.
eva- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2764
Fecha de inscripción : 11/12/2008
Edad : 57
Localización : Madrid (España)
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Exactamente Eva; los tacos son una forma de comer cualquier tipo de guiso o carnes envueltos en una tortilla y con todo tipo de salsas picantes. Los mexicanos adoramos comer tacos, son un placer comerlos, asi que cuando vemos a una persona guapa y admiramos esa belleza decimos que nos hechamos un "taco de ojo" .
Besos y haber cuando organizamos una "taquiza" (una fiesta donde el ùnico platillo sean tacos de carnes asadas).
Besos y haber cuando organizamos una "taquiza" (una fiesta donde el ùnico platillo sean tacos de carnes asadas).
Claudia- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2639
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Edad : 56
Localización : Mexico
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Ay Claudia, me encanta ir a comer a la cantina Mariachi, a ponerme morada de nachos.
Vale, ya lo entiendo, algo asi me parecia. Gracias.
Vale, ya lo entiendo, algo asi me parecia. Gracias.
eva- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2764
Fecha de inscripción : 11/12/2008
Edad : 57
Localización : Madrid (España)
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Pero que buena la comida Mexicana...rica,rica,rica ! A mi chico y a mi nos encanta! todos los meses vamos al menos una vez a un pequeño restaurante que hay cerca de casa en el a nosotros nos encanta como preparan los tacos,enchiladas,chilaquiles y nachos! ummmmnnnn...pero que rico y sabroso todo! Somos FANS!
GLORITA- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 1580
Fecha de inscripción : 06/11/2008
Edad : 44
Localización : España
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Diosss!!! se me abrió el apetito de solo leer tu post,... Glorita,.. mencionaste algunos de mis platillos favoritos sobre todo los chilaquiles,.. me matan!!!,.. Welcome back
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Hey Evelyn! Gracias estaba deseando volver al trabajo solo por vosotras...
Que me gusta a mi una comida bien picantona y de postre un chupitazo de tequila,con su sal y limón! Una bomba mu calentita!
Que me gusta a mi una comida bien picantona y de postre un chupitazo de tequila,con su sal y limón! Una bomba mu calentita!
GLORITA- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 1580
Fecha de inscripción : 06/11/2008
Edad : 44
Localización : España
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Gloritaa ya se te extrañaba!!!!
Huyy la comida mexicana es infinita...y deliciosa.
Deberiamos organizarle una comida a nuestro adorado con cada uno de los platillos mas representativos de cada uno de nuestros paìses....
Huyy la comida mexicana es infinita...y deliciosa.
Deberiamos organizarle una comida a nuestro adorado con cada uno de los platillos mas representativos de cada uno de nuestros paìses....
Claudia- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2639
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Edad : 56
Localización : Mexico
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Pobre, iba a reventar de gusto,
eva- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2764
Fecha de inscripción : 11/12/2008
Edad : 57
Localización : Madrid (España)
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Ay Claudia!!! pobrecito,. en el caso de la comida mexicana,.segurito le caería la "Venganza de Moctezuma"
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Hay si Evelyn, tienes razòn, pero le daremos algo ligerito, un puchero de verduras o algo asi, no? Y algun dulce tipico, cajeta, capirotada o dulce de papaya ...un dulce para otro dulce!!!
Claudia- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2639
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Edad : 56
Localización : Mexico
Re: Traductor de España, Argentina, Mexico, Colombia y àreas circunvecinas
Pues la definicion de "hecharse al plato" es matar o asesinar a algun animal o persona. Tambien se usa el tèrmino para decir que alguien indujo a otra persona a tener relaciones sexuales. Ejemplo:"Còmo me gustarìa hecharme al plato a Christian!"
Claudia- Admin
- Signo chino :
Cantidad de envíos : 2639
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Edad : 56
Localización : Mexico
Página 2 de 3. • 1, 2, 3
Página 2 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.